<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>
<channel>
	<title>Comments for Foreign Telegram</title>
	<atom:link href="http://foreigntelegram.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://foreigntelegram.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 19 Aug 2009 11:59:17 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<item>
		<title>Comment on How To Buy Humans by yoshi</title>
		<link>http://foreigntelegram.com/how-to-buy-humans/comment-page-1/#comment-119</link>
		<dc:creator>yoshi</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Aug 2009 11:59:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://foreigntelegram.com/?page_id=45#comment-119</guid>
		<description>I can&#039;t stop listening them somehow.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I can&#8217;t stop listening them somehow.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on DeltaLab Studio by Eve</title>
		<link>http://foreigntelegram.com/2009/07/deltalab-studio/comment-page-1/#comment-117</link>
		<dc:creator>Eve</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Aug 2009 22:40:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://foreigntelegram.com/?p=293#comment-117</guid>
		<description>Yeah, it&#039;s pretty high for me, but what a cool studio! I think that studio is going to influence your style of music.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yeah, it&#8217;s pretty high for me, but what a cool studio! I think that studio is going to influence your style of music.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on DeltaLab Studio by yoshi</title>
		<link>http://foreigntelegram.com/2009/07/deltalab-studio/comment-page-1/#comment-116</link>
		<dc:creator>yoshi</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Aug 2009 14:18:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://foreigntelegram.com/?p=293#comment-116</guid>
		<description>$615/day with engeneer is not so hight, isn&#039;t it?
but i don&#039;t know..</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>$615/day with engeneer is not so hight, isn&#8217;t it?<br />
but i don&#8217;t know..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Grasspillow（草枕）歌詞（おっぱずかしいけど)&#8230; by Yoshi</title>
		<link>http://foreigntelegram.com/2009/07/grasspillow%ef%bc%88%e8%8d%89%e6%9e%95%ef%bc%89%e6%ad%8c%e8%a9%9e%ef%bc%88%e3%81%8a%e3%81%a3%e3%81%b1%e3%81%9a%e3%81%8b%e3%81%97%e3%81%84%e3%81%91%e3%81%a9/comment-page-1/#comment-110</link>
		<dc:creator>Yoshi</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Jul 2009 11:23:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://foreigntelegram.com/?p=266#comment-110</guid>
		<description>書けない気持ちはいつも絵に

僕には作れない言葉。
日本語の魅力を感じました。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>書けない気持ちはいつも絵に</p>
<p>僕には作れない言葉。<br />
日本語の魅力を感じました。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Grasspillow（草枕）歌詞（おっぱずかしいけど)&#8230; by ken</title>
		<link>http://foreigntelegram.com/2009/07/grasspillow%ef%bc%88%e8%8d%89%e6%9e%95%ef%bc%89%e6%ad%8c%e8%a9%9e%ef%bc%88%e3%81%8a%e3%81%a3%e3%81%b1%e3%81%9a%e3%81%8b%e3%81%97%e3%81%84%e3%81%91%e3%81%a9/comment-page-1/#comment-100</link>
		<dc:creator>ken</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Jul 2009 15:36:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://foreigntelegram.com/?p=266#comment-100</guid>
		<description>よっちゃん　まいどどうも。　　大げさやでー。まあ、定期的にアップしますんで感想よろしく。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>よっちゃん　まいどどうも。　　大げさやでー。まあ、定期的にアップしますんで感想よろしく。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Movies To Watch by eve</title>
		<link>http://foreigntelegram.com/2009/06/movies-to-watch/comment-page-1/#comment-85</link>
		<dc:creator>eve</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Jul 2009 19:41:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://foreigntelegram.com/?p=49#comment-85</guid>
		<description>Oh, I never heard of A Day Without A Mexican. I don&#039;t think I&#039;ll watch it, though, it got a &lt;a href=&quot;http://www.imdb.com/title/tt0377744/#comment&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;pretty bad review&lt;/a&gt;. If you can&#039;t find JCVD in Japan, you should try to &lt;a href=&quot;http://thepiratebay.org/search/JCVD/0/99/200&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;download it&lt;/a&gt;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh, I never heard of A Day Without A Mexican. I don&#8217;t think I&#8217;ll watch it, though, it got a <a href="http://www.imdb.com/title/tt0377744/#comment" rel="nofollow">pretty bad review</a>. If you can&#8217;t find JCVD in Japan, you should try to <a href="http://thepiratebay.org/search/JCVD/0/99/200" rel="nofollow">download it</a>.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Grasspillow（草枕）歌詞（おっぱずかしいけど)&#8230; by Yoshi</title>
		<link>http://foreigntelegram.com/2009/07/grasspillow%ef%bc%88%e8%8d%89%e6%9e%95%ef%bc%89%e6%ad%8c%e8%a9%9e%ef%bc%88%e3%81%8a%e3%81%a3%e3%81%b1%e3%81%9a%e3%81%8b%e3%81%97%e3%81%84%e3%81%91%e3%81%a9/comment-page-1/#comment-84</link>
		<dc:creator>Yoshi</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Jul 2009 10:56:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://foreigntelegram.com/?p=266#comment-84</guid>
		<description>やっふー！！　歌詞アリガトゴザイマス！！
やっぱりフォーテレの歌詞　感銘深けース。

コレを書いた人は我人生　興味深い人間一位です。
絶対に俺より早く死なないでください。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>やっふー！！　歌詞アリガトゴザイマス！！<br />
やっぱりフォーテレの歌詞　感銘深けース。</p>
<p>コレを書いた人は我人生　興味深い人間一位です。<br />
絶対に俺より早く死なないでください。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Movies To Watch by Yoshi</title>
		<link>http://foreigntelegram.com/2009/06/movies-to-watch/comment-page-1/#comment-83</link>
		<dc:creator>Yoshi</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Jul 2009 10:50:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://foreigntelegram.com/?p=49#comment-83</guid>
		<description>I&#039;l try JCVD soon. But I might not be able to get it in Japan. In fact, A Day Without Mexican is not released in here. Japan sucks!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;l try JCVD soon. But I might not be able to get it in Japan. In fact, A Day Without Mexican is not released in here. Japan sucks!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on How To Buy Humans by Yoshi</title>
		<link>http://foreigntelegram.com/how-to-buy-humans/comment-page-1/#comment-82</link>
		<dc:creator>Yoshi</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Jul 2009 10:44:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://foreigntelegram.com/?page_id=45#comment-82</guid>
		<description>I am a self-proclimed guy who most listen to Foreign Telegram more than anyone in the world.
Who wants to make the race?
Joking. Enjoy their world!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am a self-proclimed guy who most listen to Foreign Telegram more than anyone in the world.<br />
Who wants to make the race?<br />
Joking. Enjoy their world!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on SX-150 by Yoshi</title>
		<link>http://foreigntelegram.com/2009/06/sx-150/comment-page-1/#comment-81</link>
		<dc:creator>Yoshi</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Jul 2009 04:00:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://foreigntelegram.com/?p=69#comment-81</guid>
		<description>はははッ！イブ語！！間違いない！　しかしイブの日本語の吸収力には驚きス。　ＫＹ使うとは思いもしなかった。
あんたはエライッ！！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>はははッ！イブ語！！間違いない！　しかしイブの日本語の吸収力には驚きス。　ＫＹ使うとは思いもしなかった。<br />
あんたはエライッ！！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on SX-150 by eve</title>
		<link>http://foreigntelegram.com/2009/06/sx-150/comment-page-1/#comment-80</link>
		<dc:creator>eve</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Jul 2009 02:01:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://foreigntelegram.com/?p=69#comment-80</guid>
		<description>ha ha ha.　タメ語じゃなく、敬語じゃなく、イブ語だもん！ちりちり拾った言葉や表現などチャンポンやっちゃう。さらに日本文化について何てKYかも知れません。面白いけど、何回も間違えが数に入れられないな。失礼します。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ha ha ha.　タメ語じゃなく、敬語じゃなく、イブ語だもん！ちりちり拾った言葉や表現などチャンポンやっちゃう。さらに日本文化について何てKYかも知れません。面白いけど、何回も間違えが数に入れられないな。失礼します。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on SX-150 by ken</title>
		<link>http://foreigntelegram.com/2009/06/sx-150/comment-page-1/#comment-79</link>
		<dc:creator>ken</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Jul 2009 01:42:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://foreigntelegram.com/?p=69#comment-79</guid>
		<description>&lt;em&gt;なんて安いじゃん&lt;/em&gt;&lt;strong&gt;(ため)&lt;/strong&gt;
&lt;em&gt;だと思います&lt;/em&gt;&lt;strong&gt;(敬語)&lt;/strong&gt;
	&lt;li&gt;って今度は関西弁でせめてるし...&lt;/li&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><em>なんて安いじゃん</em><strong>(ため)</strong><br />
<em>だと思います</em><strong>(敬語)</strong></p>
<li>って今度は関西弁でせめてるし&#8230;</li>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on SX-150 by eve</title>
		<link>http://foreigntelegram.com/2009/06/sx-150/comment-page-1/#comment-78</link>
		<dc:creator>eve</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Jul 2009 21:09:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://foreigntelegram.com/?p=69#comment-78</guid>
		<description>え？何の敬語を使ったの知らへんけどさぁ。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>え？何の敬語を使ったの知らへんけどさぁ。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on SX-150 by ken</title>
		<link>http://foreigntelegram.com/2009/06/sx-150/comment-page-1/#comment-77</link>
		<dc:creator>ken</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Jul 2009 20:51:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://foreigntelegram.com/?p=69#comment-77</guid>
		<description>イブちゃん、タメ語と敬語ごちゃまぜやんけ。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>イブちゃん、タメ語と敬語ごちゃまぜやんけ。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Skin Jobs by ken</title>
		<link>http://foreigntelegram.com/skin-jobs/comment-page-1/#comment-76</link>
		<dc:creator>ken</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Jul 2009 20:42:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://foreigntelegram.com/?page_id=237#comment-76</guid>
		<description>paypal fixed.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>paypal fixed.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

